tulkojumi.lv

Qualität

Qualität, auf die Sie sich verlassen können

Bei uns arbeiten Fachkräfte mit philologischer Ausbildung, die unsere internen Tests bestanden haben. An jeder Übersetzung sind 2–3 Personen beteiligt.

Wie wir arbeiten

Jeder Text durchläuft mehrere Stufen

Es liegt im Interesse unserer Kunden, uns genügend Zeit für die Arbeit zu geben — andernfalls lässt sich die bestmögliche Qualität nur schwer gewährleisten.

  1. 01

    Übersetzer

    Eine qualifizierte Übersetzerin überträgt den Text unter Berücksichtigung von Kontext und Fachgebiet.

  2. 02

    Korrektor

    Ein Korrektor prüft die Übereinstimmung mit dem Original und korrigiert Stil und Rechtschreibung.

  3. 03

    Fachspezialist

    Bei komplexen technischen Texten wird die Terminologie von einem hinzugezogenen Spezialisten geprüft.

  4. 04

    Muttersprachliches Lektorat

    Auf Wunsch wird die Übersetzung von einem Lektor bearbeitet, dessen Muttersprache die Zielsprache ist.

In Zahlen

Personen arbeiten an einer Übersetzung
2–3 Personen arbeiten an einer Übersetzung
Seiten pro Tag übersetzt eine Fachkraft
5–7 Seiten pro Tag übersetzt eine Fachkraft
Werktag — die kürzeste Bearbeitungszeit
1 Werktag — die kürzeste Bearbeitungszeit

Los geht’s

Brauchen Sie eine Übersetzung?

Senden Sie uns das Dokument oder beschreiben Sie die Aufgabe — wir erstellen ein Angebot mit Preis und Termin.